Тихое, тёплое место

... вы входите в небольшую комнату. Прямо перед вами - стол, на столе горит свеча, освещая неровным светом разбросанные в беспорядке на столе бумаги. На этом бумажном хаосе лежит книга, раскрытая на последней странице. В комнате тепло и уютно. Удобный стул, стоящий перед столом так и манит присесть. И почему-то вы решили поддаться, сели и начали читать...
Андрей Сербовец

Тарас Бульба



By  Andrey Serbovets     21:35    Labels:, 
К слову о русском патриотическом кино
Итак, приступим, помолясь. Только что закончил просмотр "Тараса Бульбы " В. Бортка.
Справедливости ради и для того, чтобы предвзятость отбросить, нужно отметить, что гоголевский "Тарас Бульба" и до сих пор существует в 2-х редакциях. Во второй редакции, в частности, были введены слова о "русском царе" и в целом вторая редакция является руссофильской. Насколько я знаю, за насыщение русофилией "Тараса Бульбы" ответственны редакторы, выполнявшие правку произведение Гоголя перед публикацией Павел Анненков и Николай Прокопович, и в рукописи, найденной в 60-х годах 19-го века этим и не пахло. Так вот. Фильм снят с поправкой на "официальную" "обрусенную" версию.
Именно потому казаки Запорожской Сечи разговаривают по-русски, и Бульба толкает речи о "русском царе".
А теперь, собственно к фильму.
Как ни странно, эстетика напомнила не одиозную "Огнём и Мечом" Ежи Гофмана, а "1612" Хотиновского. И, сказать по чести, что я считаю самым плачевным, очень захотелось перечитать исходную версию "Тараса Бульбы". Настолько не зацепил фильм. Да, здесь вцелом и общем представлена вся повесть, но всё с ведено к "казаки герои", "казаки мочили", "казаки герои" (снова), "казаки мочили" (снова). Опять же, стоить вспомнить, о чём Тарас Бульба. Повесть вращается всё-таки вокруг Бульбы и его сыновей, в то время, как автор сценария к фильму, видимо, поставил себе за цель выставить казачество вцелом в как можно более героическом свете. В итоге - фильм действительно получился национально-патриотическим, но он мог быть и не о Тарасе Бульбе, а просто о том, как казаки били поляков. И под полтора часа рубилова можно было бы подвести больше патриотизма чем под вот эту не шибко удобоваримую кашицу.
Что ещё могу сказать. Было интересно увидеть Боярского в нехарактерном для него амплуа. Стрижка "под горшок" и длинные усы для него - это очень свежо и ново. Без шуток. Я настолько привык его видеть в образе мушкетёра и смежных, что его роль Шила - стала для меня шоком. Хотя, соглашусь с распространённым мнением, что можно было обойтись и без него.
Ступка в казацкой роли для меня отнюдь не новость, однако что скажу - Хмельницкий в его исполнении в "Огнём и Мечом" Гофмана на порядок сильнее. Не в последнюю очередь потому, что исконно украинский персонаж говорит по-украински. Здесь же... Русский язык воспринимался, сказать по чести, как дубляж. Всё время ловил себя на мысли, что пытаюсь прочитать по губам украинский язык у казаков. Кстати, раз уж на то пошло, почему полякам была дарована высокая честь разговаривать по-польски?
Со вкусом очень сделаны пытки. Переламывание костей, отрубание головы, жарка на костре и подвешивание за ребро. Мне казалось это всё-таки не аттрибут патриотического кино. Я понимаю жестокость Гофмановского "Огнём и Мечом". Но он хоть, чёрт возьми, равномерно жесток, общий тон выдержан. А тут... n-цать минут отвращения в конце фильма. Что? У гоголя так? Так подайте экранизацию в нужном тоне! Хотите показать вражду с Польшей - уделите ей больше внимания!
Музыкальное сопровождение вообще убило. На весь фильм растянута одна и та же музыкальная тема. И всё. Больше ничего. Особенно поверг в шок подбор музыки под ситуации. Пафосное раздевание под марш с показыванием вьезжающих в город крылатых гусар... ммм... отвратно.
В общем и целом, я лично, как человек читавший первоисточник, не одобряю такую экранизацию. Более того - всячески осуждаю. Как по мне, это издевательство над оригиналом...
С чего же начался этот бум патриотического кино в РФ? Уже не упомнить. И если 1612 хоть как-то понравился, реабилитация Колчака в "Адмирале" воспринималась нормально только в счёт вот этой замечательной манеры держаться русскоимперских офицеров, а так же их высокая культура и моральные ценности, то этот фильм меня полностью обезоружил. Так приколоться и за счёт украинского народа сделать патриотизм для русского - это умеючи надо. Бортко сделал с "Тарасом Бульбой" то же самое, что Уве Болл с "Far Cry". Пардон, если так будет продолжаться, pоссийское патриотическое кино будет гнить долго и нудно.

About Andrey Serbovets

Переводчик и фотограф-любитель из цертральной Украины.

Комментариев нет:

Отправить комментарий